Tag-Archive for » dialogue «

Tuesday, November 17th, 2009 | Author:

In thinking about Whitman’s legacy, I got curious about how much Modernist writers beyond Pound and Williams were engaging him– that is, how much he’d become a common name or referent in writing of the time.  So I went to the awesome and ever-growing Modernist Journals Project to poke around.  A search for “Walt Whitman” (used first name to screen out candy advertisements, but it probably limited my hits) yielded 111 references.  In addition to the examples below, which represent just a fraction, reviews and advertisements for Traubel’s volumes, for a volume of Whitman’s letters with Anne Gilchrist, for publications of Leaves, etc.  indicate an interest in Whitman as well.  Throughout the magazines, Whitman is compared to Poe, to Lincoln, to Mallarme, to Swinburne, to Blake, etc. etc.

One of the most prominent uses of Whitman is that the journal Poetry, of central importance in the history of Modernism, from its very first issue in 1912 included this on its back cover:

To have great poets there must be great

audiences, too.—Whitman.

HELP us to give the art of poetry an organ in America. Help us to give the poets a chance to be heard in their own place, to offer us their best and most serious work instead of page-end poems squeezed in between miscellaneous articles and stories.

If you love good poetry, subscribe.

If you believe that this art, like painting, sculpture, music and architecture, requires and deserves public recognition and support,subscribe.

If you believe with Whitman that “the topmost proof of a race is its own born poetry,” subscribe.

Throughout various issues, the question of whether or not great poetry needs great audiences is actively taken up by Harriet Monroe, Poetry‘s editor, and Ezra Pound, who disagree about it.  Eventually, by the start of Volume 2,  the back cover uses only that quote by Whitman and dropped the rest of the text above.

By October 1915 in Poetry, a comment written by Alice Corbin Henderson, engaging with a critical letter written about the publication of Carl Sandburg in the magazine (ouch!  take that, Mr. Hervey!), calls on Whitman as an elder statesman, a judge of all that is good in poetry:

“And, by the way, what, oh, what do you suppose Walt would have thought of Miss Monroe’s magazine if he had lived to see it?”  So asks Mr. John L. Hervey in a recent letter to The Dial. The question is delightfully suggestive.  We would love to know just what Walt Whitman would have thought of POETRY. It is not impossible that Mr. Hervey thinks that Walt would have thought of POETRY just what he, Mr. Hervey, thinks of the magazine. No doubt it is under this conviction that Mr. Hervey delivers this last, smashing blow! Still, there isn’t any way of being sure that Walt would have come out on Mr. Hervey’s side. Walt was very tolerant ; tolerant of poets—you remember his charming, “I like your tinkle, Tom,” to Thomas Bailey Aldrich ; also tolerant of editors—of Richard Watson Gilder, to whom Whitman’s November Boughs “did not appeal” for publication in The Century.

No, it’s a toss-up just what Walt would have thought about the magazine. Undoubtedly, he would have thought about it just as each of you, whoever you are, now reading this magazine, think about it.  For the great dead, curiously enough, always mold their opinions to suit their admirers.  . . .  And now Mr. Hervey wants Miss Monroe to say what Carl Sandburg’s poems will mean to the reader of fifty years hence, if she thinks any of them will live that long.  Mr. Hervey himself does not risk a direct opinion.  Fortunately there were people intelligent and courageous enough to risk an opinion on Whitman fifty years ago.  And these people were not the editors of magazines, who “knew what the people wanted,” and took no risks. If Whitman had waited for them, Mr. Hervey might have missed his Walt, and he would then have had to invoke some other shadowy figure . . . to pass mythical judgment upon the new poetry.  . . .  Would Walt applaud the risk taken by Miss Monroe in publishing it, or would he, too, like Mr. Hervey, be shocked by her temerity?

In volume 1.3 of Poetry (1912), this discussion of Whitman’s continental influence is given:

It is significant of American tardiness in the development of a national literary tradition that the name of Walt Whitman is today a greater influence with the young writers of the continent than with our own.  Not since France discovered Poe has literary Europe been so moved by anything American.  The suggestion has even been made that ‘Whitmanism’ is rapidly to supersede ‘Nietzscheism’ as the dominant factor in modern thought.  Léon Bazalgette translated Leaves of Grass into French in 1908.  A school of followers of the Whitman philosophy and style was an almost immediate consequence.  Such of the leading reviews as sympathize at all with the strong ‘young’ movement to break the shackles of classicism which have so long bound French prosody to the heroic couplet, the sonnet, and the alexandrine, are publishing not only articles on ‘Whitmanism’ as a movement, but numbers of poems in the new flexible chanting rhythms.

In the second volume of BLAST, a Vorticist journal edited by Ezra Pound and Wyndham Lewis, a column entitled AMERICAN ART contains the following:

American art, when it comes, will be Mongol, inhuman,optimistic, and very much on the precious side, as opposed to European pathos and solidity.

Wait Whitman Bland and easy braggart of a very cosmic self.  He lies, salmon-coloured and serene, whitling  a stick in a very eerie dawn, oceanic emotion handy at his elbow.

What?!  BLAST also describes a book as having “a soul like Walt Whitman, but none of the hirsute mistakes of that personage, and invention instead of sensibility” (!).

Whitman appears comparatively in book reviews, as in this one on D.H. Lawrence (authorial commentary: boo Lawrence): “‘Leaves of Grass ‘ rise to one’s mind as this fine catalogue is proclaimed; it seems to me now that Walt Whitman’s poetry is the only proper parallel to Mr. Lawrence’s ‘Sons and Lovers'” (The Blue Review 1.3).

Whitman is referenced repeatedly as a thinker moreso than poet in The New Age, a publication which describes itself as “an independent socialist review of politics, literature and art” or, eventually, “a weekly review of politics, literature and art”  (examples just below from issues in 1907):

The dominant idea of Whitman, for example, is undeniably friendship, or what he calls camaraderie ; and the fact that the early Socialists called each other Comrade without distinction of sex is Significant.

This example, from a book review of a collection by Edward Carpenter, is bound to make Brendon as mad as it made me:

The politicians may make Socialism ; but such a spirit as Carpenter’s is required to make Socialists. I remember making in a moment of dubious inspiration an epithet for Carpenter that appeared to me at the time essentially true. I called him Mrs. Whitman. Whitman certainly impressed one with the sense of masculinity ; and equally certainly there are qualities in Carpenter that strike one as womanly.

In February 1910, a writer laments the shaky condition of American letters:

Nothing mortified me so much as to be told by an Englishman that Europe absorbs our finest talent. I was angry. He then began to call the names–Whistler, Sargent, Shannon, Abbey, Henry James, Henry Harland, and others of whom I had never heard. He named so many I cannot recall them. He wound up by saying Walt Whitman would have been far happier had he lived in England where he would have had a public instead of a small coterie in his own country. Needless to say my anger gave place to shame and mortification.

In November 1915, The New Age reprints this part of a review of a translation of Whitman (as an example of an ass’s bray):

To him all is without exceptions just as in prostitution to him all men are “friends,” just as to the prostitute everyone is a guest.  Pah ! Pah ! What blindness! Whitman is blind and deaf, for he does not distinguish and, therefore, does not select, neither colours nor sounds nor persons. And the human soul?–he has no comprehension of it.

We too beg, of course, to disagree.

Category: Uncategorized  | Tags: , , ,  | 2 Comments
Monday, November 16th, 2009 | Author:

I can’t believe I forgot to scan this, but check it out:

“A Pact”

by Ezra Pound

I make a pact with you, Walt Whitman –
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root –
Let there be commerce between us.

Category: Uncategorized  | Tags: , ,  | 2 Comments
Tuesday, November 03rd, 2009 | Author:

“Get Well Soon :)”

Once steady hands now faltering from your fall,

this hand that penned mountains, sung through ferry waters, hewn rough earth boys, their bodies taken by war as your body has taken you.

You, the kosmos, can not be taken by such human failings.

Calamus cane in hand, stand erect, your perpetual journey is still left to tramp.

Your America is orphaned without your voice, your body; without your arms to encircle her.

You shall yet whisper your secrets in my ear, leaning on my shoulder should you need it.

Comrade, let me now take your hand and show you what you have shown me.

                                                                                                                                    —Jessica and Erin

 

O spew that slicks the trash can beside us!
You do not demean, you do not debase,
You ennoble the pig history,
and call up dead cats, 
and provoke my soul and throat alike.
O great herds of men!
Move on like cattle,
Rattle in your corners, trapped
behind signs and glass-cases
coats!  Take what you can!
Don’t slow the time- pus 
impeding to the balcony.
—-
Come Children!  From Stafford, from
Fredericksburg, from Virginia-
worthy of the North- and Pittsburgh-
just as equal to the South.
Fill my city, flush out its
stubborn geometry,
press against the corners and angles,
passing impenetrable limousines.
I know you have felt unworthy-
I know you have marveled at my materials,
Stared inside my bag,
(What where you looking for?
What would you have hoped to find?  Would I
have left something?  I spare nothing.  Not even
myself.)
Take my hair and complete the rest!
Take it!
The librarian sees far less than we.
And I know best what to watch.
Never mind overstepping me,
Never mind the route around the library,
Never mind punctuality,
Never mind the rain-
I fill all spaces.
I press against the sidewalks’ undersides.
                                                                                                                    –Courtney and Sam P

“Rise o Dancers from your Courtyard Plaza”

Rise o dancers from your courtyard plaza, till you stomping, snapping, spin,

Sidelong my eyes devoured what your practice gave me,

Long I roamed the streets of DC, long I watched the rain pouring,

I traveled Walt Whitman Way and slept in the seats of Ford’s Theatre, I crossed the streets, I jumped the puddles,

I descended to the secret tunnel and sail’d out to the Metro,

I sailed through the storm, I was soaked by the storm,

I watched with joy Chelsea threatening Sam

I mark’d the water lines where puddles splashed so high,

I heard the wind piping, I saw the black clouds,

Saw from afar what thrilled and moonwalked (O hilarious! O ridiculous as my heart, and

            corny!)

Heard the continuous beat as it bellowed over the car horns.

                                                                                                                    —Brendon and Sam K.

 

“O Wondrous Washington!”

O wondrous Washington!

City of rain and wind,

You drench us in amorous drops;

Our limbs move weary in recycled steps—

O wretched limbs!

Let us deliciously journey

And see your scribbled ink,

And feel the buzz of your presence,

And read the immortal words,

And rattle our frames with splendid, tattered images,

And depart limp and satiated.

O to find you and taste fully of your knowledge!

Wet lips, wet shoes, wet hair—

Wondrous, enriched fatigue.

                                                                                                                                  –Allison and Sarah

 

On Sunken Road I heard the calls of soldiers past—

O, Sergeant Richard Kirkland, you cradle one, my brother comrade, I could have sworn you were an angel watching me from your periphery, adoring.

It being the real, still-standing portion of the wall, I imagine the sons of the nation, and also the daughters, facing each other, their hearts join’d as joints of a wall by perforation;

Limbs erect as the rifles readied by their masters to unroot the Calamus,

I walk’d the gravel path with Kirkland, Lee, Whitman—fearless of intolerant rebels who might flank the figures of my mind:

White opposition approaches—a different union entire.

                                                                                                         —Meghan, Virginia, and Natalie

 

I sing the now-pav’d road which underneath my soles spanned the nubbed monument to the beds of delicate soldiers,

Where my callous hands soothed wounds from a war of brother against brother,

The road, infinite, wandering past Georgetown and the Potomac and the garbage eating pigs

And the mud and Andrew Jackson airing laundry and the doors of Saint John’s church  looking out onto the White Mansion and the canals, and the old warriors walking five stories for one month’s check, and the theatre where my brother, my comrade, fell and spoke no more

Oh road now pav’d over blood! Pav’d over me! I trod your streets once known in dirt

you conceal me, can I learn your roads once more?

                                                                                                                     —Chelsea and Ben 

Sunday, September 20th, 2009 | Author:

As I trekked around F’burg this morning with my dog Groundhog, I was listening to a podcast from The Memory Palace about Marconi, credited often with inventing the radio.

Download

According to Nate DiMeo, late in his life, Marconi came to believe that sound waves never disappeared, but rather went on and on, infinitely in time and space, and that if he could just find the right frequency, he could listen to the past– to great speakers and figures and historical events, to the praise of others that would ensure he would live beyond his imminent death, to the most intimate of moments in his own life.

I was thinking about this tonight as I read the poem “So Long!” from Songs of Parting, in which Whitman announces his own departure from the text, from the stage, from the world.  (Isn’t there a great tension in the line “To conclude—I announce what comes after me”?)

“I remember I said…”, says Whitman. “Hasten, throat, and sound your last! / Salute me– salute the day once more.  Peal the old cry once more.”

and:

Screaming electric, the atmosphere using,

At random glancing, each as a notice absorbing,

Swiftly on, but a little while alighting,

Curious envelop’d messages delivering…

and:

So I pass—a little time vocal, visible, contrary,

Afterward, a melodious echo, passionately bent for—

(death making me really undying)

and:

Remember my words—I love you—I depart from

materials,

I am as one disembodied, triumphant, dead.

If Whitman is sounding his voice out into the ages, then I am Marconi (we are Marconi), hand at the dial, turning so, so slowly and carefully to get out the static– or maybe wildly turning the dial left to right and back, trying to find the frequency on which we can really, truly hear Whitman, the real Whitman (won’t he please stand speak up?).  For all the sound and fury signifying everything that Whitman generates, for all the meta-discussion of his own voice, I am straining across the ages trying to hear it for myself, sure with that same certainty that afflicted Marconi that it is still resonating.

Category: Uncategorized  | Tags: , , ,  | 2 Comments
Monday, September 07th, 2009 | Author:

I’ve been thinking about our discussion in class last week where some people were suspicious of Whitman on the grounds that he says everyone is equal but then clearly elevates himself as prophet or model (see self-reviews for his own discussion of this, by the way).  I have had this same reaction to Whitman many times.  But the nagging thought for me is that we might be punishing him for embracing democracy and equality— that is, we do not necessarily condemn other poets and writers, who at their essence, if they publish in any way, assert that they too have something to teach us or bear a particular and special word/insight (don’t give me that they write for themselves alone but seek readership.  BS).   We condemn Whitman because he asserts this baldly even as he says we are all the same.  So what don’t we like?

  • That he admits the poetic-prophetic role blatantly? (If so, who else will we write off as just egotistical?  It’s a long list.)
  • That he does so while preaching democracy?  (But doesn’t democracy have leaders and spokespeople that are, ideally, representative? Is that a hierarchy or a decent division of labor based on natural abilities and interests? And would it be better to embrace hierarchy, judgment, and inequality in order to establish or justify his elevation as a poet?  (See T.S. Eliot, a poet I adore, but please.)
  • Is there something about the I of Whitman, the insistence of a lyric voice in poem that, despite his repeated assertions otherwise, is obviously epic in scope and reach, that makes the poetic-prophetic seem like egotism instead of inspiration?
Tuesday, September 01st, 2009 | Author:

Those of you who have suffered through other courses and projects with me know that one of my enduring obsessions is the dialogic and poetry.  Dialogic can mean admitting or representing more than one or many voices, but a much richer definition would insist that it is more fundamentally an ethical encounter with the other (voice, being, world view, mind…), an openness to and responsibility for the other, who/which also brings the same to me.  Theorists of ethics and literature think, among other things, about ways that this ethical relation is represented in AND produced by a piece of literature, whether in the characters of a text or in the reader’s relationship to the textual other.  For years Whitman, especially in “Song of Myself,”  has been one of the most confounding figures for me to think about through this lens, and some of you in your blog posts for 9/1 are also struggling with it (e.g., Sam P, Jessica, Ben, Meghan, Erin— you guys really have me thinking).  To wit (NOT twit), how can Whitman be, in my students’ words, messianic, prophetic, Biblical, authoritative, self-inflating but also have a relationship with the reader that is intimate, empowering, like a lover, inviting journey and witness, democratic, inclusive?  The latter Whitman (note to self: decide if this is part of the womanly Whitman I am seeking and if I am coding authoritative as masculine) emerges tenderly in the prose writing from the Civil War that we will be reading in a month or so.  But “Song of Myself” captures its ambivalence and contradiction in its very title, since it proclaims itself as a monologue, but really only if we can see the speaker as collective, a nation, both transcendent and painstakingly positioned (a kosmos, for god’s sake).  When he fetches us “flush” with himself, is that making us equals, or demanding that we march lockstep? 

Whitman describes his words as “omniverous”  and says that the poet is “not one of the chorus.”  His voice is “orotund, sweeping, and final” (one of my favorite lines, but not exactly dialogic).  My students in the past have found his inclusion of the slave, the weeping widow, and others to be not inclusive but appropriative.  What do we do with one of the most splendid passages of Song, “Through me many long dumb voices” (50-51), which announces that the poet  and his text will ethically include and represent the oppressed other, but does so only by insisting on his/its own power (“Voices indecent by me clarified and transfigured”)?  (Sam P, you’re right on the money in seeing the slippage at these moments).

I don’t want to end by saying he contradicts himself.  I want better clarity on this plaguing issue this semester.  But for today I will throw in one more piece, some ethical literary theory that Erin and others are approaching already, and that is the function of the “you” address in Whitman.  A critic I really admire, William Waters, writes about the lyric “you” in his work, saying that it is a pronoun which “tends to hail; it calls everyone and everything by their inmost name. . . . One can read unidentified ‘I’ or ‘she’ with comparatively small concern, but the summons of unidentified ‘you’ restlessly tugs at us, begging identification” (1996, 130).  Waters’ choice of the term “identification” is deliberate—not only do we wish to ascertain an identity for the “you,” but we may ourselves identify with it.  The reader may feel that she, as Waters writes, “(implausible as it may be) . . . is the poem’s intended addressee.”   When Whitman repeatedly, in quiet confidences and throbbing insistences, addresses “you” (who, me? you talkin’ to me, old man?), I feel called out, or called in, or called over.  

Whitman’s poem offers a vision of democracy, of poetry, of nature, of the divine, of love, of war, and more.  And since the dialogic must be reciprocal, then, if we are actively addressed by the poem by the you address, if we ourselves want to be ethical, answerable readers,  we must consider what Waters asks: “How will we stand?” (130)

 

Waters, William. 1996.  “Answerable Aesthetics: Reading ‘You’ in Rilke.”  Comparative Literature 48.2 (Spring): 128-149.

Sunday, August 23rd, 2009 | Author:

Here is a piece on Lincoln from a blogger I fell in love with myself first through her incredibly funny children’s book What Pete Ate From A to Z.  Since I am also increasingly obsessed with Abe, I appreciate the sentiment, and I enjoy imagining that her fantasies about a relationship with Lincoln layer right onto those of Whitman, standing every day by the road in DC (Washington City) to smile and bow to the gaunt President as he rode by on his horse, convinced that they knew each other as true souls in their eye contact, later convincing even himself that he was present when Lincoln was killed.

Kalman's Lincoln Sampler

Kalman's Lincoln Sampler

Category: Uncategorized  | Tags: , ,  | 2 Comments
Sunday, August 23rd, 2009 | Author:

When Whitman says, “I contain multitudes,” or even, “I contradict myself,” he seems happy about the multiple identities that he occupies.  I’ve been thinking about his imagined occupation of these many selves; for me and many other people I know, living in different roles (for me, primarily professor and mother) can be less harmonious and more schizophrenic.  Tonight, on the final night of summer break, though, I’m amazed at the way my personal, professional, and national contexts seem to have aligned this year– and how much Whitman has been arguably present in all three.  The professional immersion in Whitman, counting down to the grand opening of Digital Whitman on August 25 and including our visits to Brooklyn and Camden,  has been intense; Jim Groom said this weekend, “You really can’t help but fall in love with Whitman,” unwittingly echoing something that Whitman himself once said about Lincoln: “I love the man personally.”   Nationally, we are celebrating the bicentennial of Lincoln’s birth, so Ford’s Theater, where Whitman’s young lover watched Lincoln die, has reopened, and I’ve seen the American History Museum’s special exhibit on Lincoln (the hat he wore to Ford’s Theater, the cloth that draped his coffin, the masks worn by the assassination plotters when they were hanged, Mary’s purple dress…).  Obama’s inauguration in this same year, and strong attachment to Lincoln, the president who probably freed the First Lady’s ancestors, resonates deeply as well.  Personally, my son’s mania for American history has carried us to a Lincoln impersonator at the Kennedy Center, to Harper’s Ferry where John Brown attempted his raid (and close to where he was hung while John Wilkes Booth looked on), to Yorktown and to Appomattox, where we stood in the parlor where Lee surrendered to Grant and began the process of reuniting the nation Whitman loved.  I’ve been to Montpelier and thought about slavery, freedom, democracy, and the individual.   Here in Fredericksburg, I live on ground saturated by the blood of Union soldiers, walking distance from the Rappahannock River that 10,000 slaves from nearby counties crossed to reach the Union army and become not slaves but “contraband,” a river Whitman would have seen every day during his December days at the Union “hospital” at the Lacy House.  There are more examples to list, but, in summary, in a powerful alignment of my selves, I feel like I have spent 2009 thus far seriously grappling, personally, professionally, and as a citizen, with the foundational principles of the nation Whitman loved, with the evil that split it in two and the people, places, and events of 1861-1865, those terrible years of reckoning, with race and legacy and region, with rhetoric and poetry–in short, with Whitman.  “Walt Whitman!  Walt Whitman!” said my son back in June.  “Why is everything about Walt Whitman?”  Good question.

Thursday, July 02nd, 2009 | Author:

When I read Brady’s comment on my last post, I felt a shock of (non) recognition.  The lines of WW’s that Brady quoted were absolutely perfect for that post (thank you, Brady!) and I wished like anything I’d thought of them myself.  But I couldn’t have, because I swear to god they weren’t in the poem any other time I read it.  What I mean is, every time I read Song, and not just in its various editions but I mean even just the 1855 or the Deathbed, I find lines there that I would go to my own deathbed testifying have never been there before.  This happens to me with other long poems too, like The Waste Land, which I’ve taught so many times I ought to be able to recite it entirely.

It obviously has something to do with my own shifting concerns or interests– or maybe with how open I am that day to being invaded by what I read and what I self-protectively shut out.  But it hits me with such surprise (delight/awe/fear) that I think the poem itself is the fluid and shifting being in the encounter, not me.

So I start thinking, is this one version of literary greatness?  I am ambivalent about that whole concept since it is too easy and important to argue that it has never existed in any non-political form.  But even as I reject the idea of timeless, transcendent, and universal art, I find a poem that is so alive I believe it is changing itself, rewriting itself.  And one that is possibly more about 2009 than 1855.

Well, here is a more ludicrous look at ways in which WW still speaks for you:

Please enable Javascript and Flash to view this Flash video.

Category: Uncategorized  | Tags: , , ,  | 2 Comments